SELECTIONS FROM THE LIVRE D'IVON
Letto da:
- Nessuno
In lettura:
- Norman (95 ore, alla fine perde 2 punti sanity)
36 settimane per leggerlo (skimming: 18 ore). +6 Miti di Cthulhu. 1d6 sanity. Commentario Francese su originale in Latino.
Descrizione esterna:
A parchment bundle, 10” by 15”; 179 pages. The
pages are obviously old, and have suffered from
both the elements and the negligence of past
owners. The most obvious damage to the work
is that the back edge of each sheet is ragged.
The work is handwritten and copiously
illuminated with grotesque faces, obscene
marginalia, and a recurring curious sigil
resembling a triskelion. While it is obvious that Roman
characters are used, the condition and age of the
manuscript makes the language difficult to
determine - it as archaic
French-.
Lettura veloce:
Solo per chi ha fatto lettura veloce
The book purports to be a commentary on the
Liber Ivonis (Book of Eibon), a work supposedly
written by Eibon, a sorcerer in distant antiquity.
The author of the commentary is one Gaspar du
Nord, a self-proclaimed sorcerer from Averoigne,
a region in south central France. The discussion
within, written in an elliptical and didactic
manner, is a wide-ranging commentary on
ancient and contemporary theology, magical
ritual, and fantastic history. The author focuses
upon the lives and magical discoveries of several
antediluvian sorcerers in a kingdom called
“Hyperborea,” with a particular emphasis on
“Eibon,” the supposed author of the original
work. Eibon apparently entered into some sort
of pact with a powerful being (perhaps a god?)
known as Sathojuè, granting him both greater
magical abilities and access to arcane secrets.
Other powerful beings and species are
mentioned in only passing detail, but include a
race of ophidian magicians and a malevolent and
immense white worm that brought Hyperborea
low in some icy apocalypse.
The author also boasts not only of his own
magical studies under the wizard Nathaire, but
also of his defeat of his former master. Though
du Nord claims that his purpose is to give
instruction to the novice magician, he often
obscures his meaning in allegory or oblique
references. A reader lacking either a copy of the
Livre d’Ivon or a familiarity with the conventions
and philosophy of the various medieval magical
traditions will find Selections from the Livre
d’Ivon a daunting and frustrating work
[Modificato da F. M. 08/08/2014 22:00]